dictionary = 
{
    ["DictKey_UnitName_72"] = "",
    ["DictKey_ActionText_170"] = "For today, we will use ground power. To do so, you will need to request a ground power connection from the ground crew. Press [\\] (radio menu), [F8], [F2], [F1] (connect ground power). \
\
Once that is done, press the space bar to continue.\
",
    ["DictKey_ActionText_208"] = "Nice job! That concludes this first mission on how to start up, taxi and take off in the L-39. \
\
Tomorrow we will practice navigating back to our base and landings.\
\
This concludes this lesson.\
",
    ["DictKey_UnitName_156"] = "",
    ["DictKey_ActionText_223"] = "继续，关闭两个逆变器开关和RDO。 \
按空格键继续。 \
",
    ["DictKey_UnitName_135"] = "",
    ["DictKey_ActionText_241"] = "我们现在进入跑道，向右转对准跑道后向前滑行15米以将前轮对齐跑道。 \
\
踩下刹车使飞机停下进行最后的起飞前检查： \
\
检查升降舵和副翼配平置中。 \
\
检查RKL-41自动定向仪和GMK-1AE磁罗盘显示正确值。 \
\
检查除了DANGEROUS ALTITUDE外没有警告灯亮。 ",
    ["DictKey_UnitName_150"] = "",
    ["DictKey_WptName_76"] = "",
    ["DictKey_WptName_127"] = "",
    ["DictKey_ActionText_198"] = "To steer when you taxi, use the Z and X rudder keys to set the direction of turn and then hold down your wheel brakes. This takes a little while to get used to.\
\
Use this stretch of taxiway to practice your taxi steering.\
",
    ["DictKey_WptName_31"] = "",
    ["DictKey_UnitName_39"] = "",
    ["DictKey_WptName_100"] = "",
    ["DictKey_WptName_112"] = "",
    ["DictKey_WptName_145"] = "",
    ["DictKey_UnitName_12"] = "",
    ["DictKey_WptName_46"] = "",
    ["DictKey_ActionText_222"] = "当这一切都做完后，我们现在可以开始发动机启动程序。首先，你需要联系塔台请求启动发动机准许。按\\ 键打开无线通信菜单，按F5选择联系ATC，按F1选择莫兹多克机场，按F3请求启动发动机。 \
当你获得发动机启动许可后，按空格键。 ",
    ["DictKey_WptName_43"] = "",
    ["DictKey_WptName_13"] = "",
    ["DictKey_ActionText_228"] = "当发动机启动后，我们需要打开发电机以提供电力，打开主发电机和应急发电机开关。 \
\
按空格键继续。 \
",
    ["DictKey_ActionText_211"] = "下一步，我们将设定RKL-41自动定向仪，它可以用来定向内侧或者外侧无指向信标(近台/远台)或者NDB导航台。对莫兹多克来说，我们将使用NDB导航台来帮助我们在后面的课程中定位跑道近进。 \
\
在SPU-9舱内对讲控制面板，将开关设定到自动定向仪“ADF”。这能让我们在耳机中听到NDB导航台的信号声音。 \
当完成后，按空格键继续。 \
",
    ["DictKey_UnitName_90"] = "",
    ["DictKey_ActionText_247"] = "保持俯仰角，使用100%转速，350公里/时进行爬升。 ",
    ["DictKey_UnitName_123"] = "",
    ["DictKey_UnitName_36"] = "",
    ["DictKey_WptName_109"] = "",
    ["DictKey_ActionText_187"] = "When the engine is operating at idle, make sure that the HPC RPM is within 56±1,5%, EGT is no more than 600°С, the oil pressure is no less than 2 kg/cm², and that the ENG MIN. OIL PRESS caution light is off.\
\
Press the space bar to continue.\
",
    ["DictKey_ActionText_238"] = "用这段延长的滑行道来联系你的地面转向。 \
\
当滑行时，无外挂下不要超过30公里/时，有外挂状态下不要超过15公里/时。当转向时不要超过10公里/时。 \
",
    ["DictKey_WptName_166"] = "",
    ["DictKey_UnitName_69"] = "",
    ["DictKey_ActionText_175"] = "Next, set the ADF function selector switch to the “C AUT” position and the ADF will now show the outer NDB bearing of about 275 degrees.\
\
Press the space bar when done.\
",
    ["DictKey_ActionText_181"] = "At the back of the right console is the ZDV-30 instrument that we will use to set the atmospheric pressure for this airfield. While placing your mouse in the center of the instrument, spin your mouse wheel until the needle points to 746.\
\
When complete, press the space bar.\
",
    ["DictKey_ActionText_180"] = "Next, we will set the navigation and landing channels on the RSBN-5S control panel. RSBN is used for longer range radio navigation between airbases. On the RSBN panel, we have channel selectors for both navigation and landing. \
\
Right mouse button click on the left side of both dials to set the Navigation dial to 20 and the Landing dial to 22.\
\
Note that you can view all airfield frequencies on the Mission Editor and Mission Planning maps.\
\
Press the space bar when you are done.\
",
    ["DictKey_ActionText_217"] = "莫兹多克内侧NDB信标台的频率是1065。设置频率的方法跟之前一样，鼠标左键点击转环的下部设置千位百位到10。然后鼠标点击数字窗直到60出现。然后拨动自动定向仪功能选择开关到“C AUT”位置。自动定向仪指针应该指向大约280度。 \
当完成后按空格键。 ",
    ["DictKey_WptName_157"] = "",
    ["DictKey_WptName_40"] = "",
    ["DictKey_WptName_85"] = "",
    ["DictKey_ActionText_168"] = "让我们先将注意力放在位于右侧面板前部的电气面板。打开高亮的开关：电池，发动机，逆变器I，逆变器II，飞行记录仪以及RDO（打开R-823M无线电台和舱内对讲）。 \
当完成后，按空格键继续。 ",
    ["DictKey_WptName_28"] = "",
    ["DictKey_ActionText_185"] = "",
    ["DictKey_ActionText_225"] = "现在，掀起发动机启动开关的蓝色保护盖并按开关以启动发动机。\
 \
按右alt+Home键将油门置于慢车位。 \
\
当发动机启动后按空格键。 ",
    ["DictKey_UnitName_48"] = "",
    ["DictKey_WptName_151"] = "",
    ["DictKey_UnitName_99"] = "",
    ["DictKey_WptName_7"] = "",
    ["DictKey_UnitName_57"] = "",
    ["DictKey_UnitName_111"] = "",
    ["DictKey_UnitName_159"] = "",
    ["DictKey_ActionText_212"] = "我们现在将注意力放在自动定向仪功能选择开关，将它从关(OFF)拨到天线(ANT)位置。这将可以帮助我们调谐NDB导航台。 \
\
当完成后，按空格键继续。",
    ["DictKey_UnitName_162"] = "",
    ["DictKey_UnitName_153"] = "",
    ["DictKey_UnitName_78"] = "",
    ["DictKey_UnitName_105"] = "",
    ["DictKey_UnitName_27"] = "",
    ["DictKey_WptName_103"] = "",
    ["DictKey_WptName_130"] = "",
    ["DictKey_UnitName_15"] = "",
    ["DictKey_UnitName_93"] = "",
    ["DictKey_UnitName_117"] = "",
    ["DictKey_ActionText_192"] = "Close the canopy by pressing Left Control and C at the same time.\
\
Once closed, click on the red canopy lock lever to move it forward.\
\
To seal the canopy, move the ECS and Pressurization Handle – the lever with the blue stripe next to it – forward.\
\
Press the space bar to continue once the canopy is lowered, locked and sealed.\
",
    ["DictKey_WptName_37"] = "",
    ["DictKey_UnitName_114"] = "",
    ["DictKey_ActionText_189"] = "Now that we are under our own power, it is time to ask the ground crew to disconnect external power. Do this by pressing \\ to open the radio menu, press F8 to talk to the ground crew, press F2 to select ground electrical power, and then F2 to disconnect it. \
\
Press the space bar to continue.\
",
    ["DictKey_ActionText_242"] = "好！我们出发！ \
\
增大发动机转速置最大，松开刹车。\
",
    ["DictKey_UnitName_30"] = "",
    ["DictKey_UnitName_84"] = "",
    ["DictKey_ActionText_206"] = "Once at 70 m altitude and 280 kph, retract the flaps all the way by pressing the flaps button.",
    ["DictKey_ActionText_199"] = "Steer to the right here to reach the active runway.",
    ["DictKey_WptName_148"] = "",
    ["DictKey_UnitName_60"] = "",
    ["DictKey_ActionText_244"] = "在150公里/时，柔和的向后拉杆以抬起前轮。 \
\
当达到190-200公里/时，飞机离地。 \
",
    ["DictKey_WptName_73"] = "",
    ["DictKey_UnitName_81"] = "",
    ["DictKey_ActionText_245"] = "离地！ \
\
达到250公里/时以及20米高度后收起起落架并且进行如下检查：起落架舱门绿灯灭，三盏红灯亮，起落架舱门打开灯灭。 \
",
    ["DictKey_WptName_94"] = "",
    ["DictKey_ActionText_237"] = "按Page Up键或者向前推你的油门杆以缓慢的增加油门到80-85%发动机转速使飞机开始滑行，向前滑行然后向左转向进入滑行道。 \
\
为使飞机在地面转向，按Z或者X方向舵按键确定方向并且按住刹车按键W。这需要一定的练习来适应。 ",
    ["DictKey_WptName_121"] = "",
    ["DictKey_ActionText_169"] = "非常好，现在飞机的电源已经打开。下面我们需要联系地勤让他们放置轮挡。先按\\键，然后F8键地勤，F4键轮挡，最后F1键放置轮挡。 \
当地勤放置好轮挡后，按空格键继续。 ",
    ["DictKey_ActionText_214"] = "下一步，设置自动定向仪功能选择开关到“C AUT”位置，自动定向仪将显示外侧NDB台的指向(大约275度)。 \
按空格键继续。 ",
    ["DictKey_descriptionRedTask_2"] = "开始本课前，请熟悉下列命令：\
\
- 暂停: [PAUSE]\
\
- 活动暂停: [左SHIFT + 左WIN + PAUSE]\
\
- 视角控制: 小键盘数字键/摇杆的苦力帽/自由查看模式的鼠标 [左ALT + C]\
\
- 放大/缩小: [小键盘/] / [小键盘*]\
\
- 驾驶员头部移动 上/下/右/左: 按下滚轮的鼠标或小键盘上的组合键[右SHIFT + 右CTRL ] + [箭头]\
\
- 驾驶员头部移动 前/后: 旋转鼠标滚轮或小键盘上的组合键[右SHIFT + 右CTRL] + [ / ] 和 [ * ]\
\
- 重置到初始头部位置: [小键盘5]\
\
- 退出课程: [ESC]\
\
- 控制指示器显示:  [右CTRL + 回车]\
\
- 目标标签: [左SHIFT + F10]\
\
- 音量控制: 主菜单/选项/音频里的“世界”和“驾驶舱内”滑块",
    ["DictKey_ActionText_239"] = "在这里右转转向跑道。",
    ["DictKey_ActionText_203"] = "When below 60 kph, use gentle inputs of the wheel brakes. When over 60 kph, use just the rudder.",
    ["DictKey_WptName_97"] = "",
    ["DictKey_UnitName_126"] = "",
    ["DictKey_ActionText_236"] = "按住W键以持续刹车，联系地面人员移除轮挡。按＼打开无线通信菜单，按F8联系地勤，按F4再按F2移除轮挡。 \
\
当轮挡移除后，按空格键。 \
",
    ["DictKey_ActionText_240"] = "我们现在进入跑道，向右转对准跑道后向前滑行15米以将前轮对齐跑道。 ",
    ["DictKey_WptName_19"] = "",
    ["DictKey_GroupName_8"] = "",
    ["DictKey_ActionText_173"] = "We will now move the ADF function selector switch from OFF to the Antenna (ANT) position. This will in turn illuminate the outer NDB tuning indicator and you will hear static until we tune it to a valid frequency.\
\
Press the space bar to continue.\
",
    ["DictKey_UnitName_141"] = "",
    ["DictKey_UnitName_138"] = "",
    ["DictKey_ActionText_183"] = "With all that behind us, we can now start the process of getting the engine started. First though, you will need to contact the tower to ask for engine startup permission. To do so, press \\ to open the radio menu, select F5 to talk to the ATC, select F1 to talk to Mozdok control, and then F3 for engine startup request.\
\
Once you have received permission for startup, press the space bar.\
",
    ["DictKey_WptName_139"] = "",
    ["DictKey_UnitName_66"] = "",
    ["DictKey_ActionText_196"] = "While holding down the brakes by pressing W, contact the ground crew to remove the wheel chocks by pressing \\ to open the radio menu, pressing F8 to contact the ground crew, pressing F4 to select wheel chocks and then pressing F2 to remove them.\
\
Once the wheel chocks are removed, press the space bar.\
",
    ["DictKey_UnitName_102"] = "",
    ["DictKey_ActionText_184"] = "Go ahead now and disable the two inverter switches and the RDO.\
\
Press the space bar when done.\
",
    ["DictKey_ActionText_172"] = "Next, we will set up the RKL-41 for the inner and outer Non-Directional Beacons, or NDBs, for Mozdok. We use NDBs to help navigate to the runway and set up the landing approach in the next lesson.\
\
First, make sure that the NDB selector switch is in the outer “O” position.\
\
On the SPU-9 intercom control panel, set the switch to Automatic Direction Finder, or “ADF”. This will allow us to hear the NDB tones over the intercom. \
\
Press the space bar to continue.\
",
    ["DictKey_WptName_124"] = "",
    ["DictKey_UnitName_45"] = "",
    ["DictKey_WptName_115"] = "",
    ["DictKey_ActionText_224"] = "我们现在开始启动“蓝宝石”辅助动力单元，即APU。掀起APU按钮。的黑色保护盖并按下按钮。 \
\
可以听到APU开始启动，监视仪表板上的警告灯面板，当23-24秒后，“TURBINE STARTER”指示灯将点亮。 \
\
当这一切完成后，按空格键。 \
",
    ["DictKey_ActionText_190"] = "Going back to the electrical panel, we will now enable the other electrical buses. Enable the AGD-GMK, 115V INVERTOR I and 115V INVERTOR II inverters, RDO, MRP-RV, RSBN (Iskra), and WING TANKS.\
\
Press the space bar when complete.\
",
    ["DictKey_UnitName_9"] = "",
    ["DictKey_UnitName_42"] = "",
    ["DictKey_ActionText_194"] = "Check the neutral aileron and elevator trim indicator lights at the bottom of the center pedestal. The longitude indicator should be at zero and the lateral light should be on.\
\
Press the space bar to continue.\
",
    ["DictKey_WptName_160"] = "",
    ["DictKey_ActionText_174"] = "Now it is time to set the frequency of the outer NDB beacon. For Mozdok, the frequency is 0525, you can see this in the Mission Planner. Left mouse button click on the lower portion of the ring to set the hundredth value of 05. Then mouse click on the number (05) until 20 appears.\
\
Once that is done, place your mouse over the dial in the center and rotate it until you do not hear static but only the NDB coded tones. This will happen when the dial is set to about 4.\
\
Once that is done and you are hearing a good, coded tone and the needle on the ADF indicator in the middle of the front dash will point to the selected NDB.\
\
Press the space bar to continue.\
",
    ["DictKey_WptName_163"] = "",
    ["DictKey_WptName_22"] = "",
    ["DictKey_WptName_64"] = "",
    ["DictKey_WptName_106"] = "",
    ["DictKey_WptName_58"] = "",
    ["DictKey_UnitName_75"] = "",
    ["DictKey_UnitName_54"] = "",
    ["DictKey_ActionText_231"] = "将RKL-41面板上的自动定向仪ADF功能选择按钮置于 “C AUT”。 \
\
按空格键继续。 ",
    ["DictKey_WptName_142"] = "",
    ["DictKey_descriptionText_1"] = "L-39C实践课程。",
    ["DictKey_ActionText_226"] = "Let’s first go to the electrical panel at the top of the right console. From here, we will enable the following highlighted switches: battery, engine, inverter I, inverter II, the flight recorder and the RDO that enables the R-823M command radio and the intercom. \
\
\
",
    ["DictKey_ActionText_229"] = "现在飞机可以在其自身电力下运行，是时候让地勤切断外部电源了。按＼键打开无线通信菜单，按F8选择地勤，按F2选择地面电源开关，再按F2断开电源。 \
\
按空格键继续。 \
",
    ["DictKey_WptName_16"] = "",
    ["DictKey_ActionText_171"] = "After the RDO switch has been enabled for two to three minutes, it’s time to set the R-832M command radio. This is the radio that we will use to talk to the control tower.\
\
Left mouse button click on the dial until the channel field displays 19. Channel 19 is a preset for 266.00 MHz AM, which is the tower frequency here at Mozdok.\
\
Once you’ve done this, press the space bar to continue.\
",
    ["DictKey_WptName_154"] = "",
    ["DictKey_ActionText_210"] = "当RDO开关打开2-3分钟后，我们来设置R-832M无线电。我们将使用这部无线电联系塔台。 \
\
鼠标左键点击旋钮直到频道显示窗显示19。19频道现在是266.00 MHz AM，为莫兹多克本场塔台的频率。 \
当你完成这步后，按空格键继续。 \
",
    ["DictKey_UnitName_165"] = "",
    ["DictKey_ActionText_204"] = "At 150 kрh, smoothly pull back on the stick to raise the nose wheel. \
\
Once you reach 190 to 200 kph, you should become airborne.\
",
    ["DictKey_ActionText_221"] = "在ZDV-30的后方是GMK-1AE磁罗盘的控制面板。 \
确认模式选择设定在MC(磁罗盘)，南北半球选择指向N(北)。将你的鼠标至于纬度选择旋钮上，并旋转旋钮至莫兹多克的相应纬度43.5度。 \
当完成后，按空格键继续。 \
",
    ["DictKey_UnitName_6"] = "",
    ["DictKey_ActionText_178"] = "The inner NDB beacon frequency for Mozdok is 1065. As before, set the frequency by first left mouse button clicking on the lower portion of the ring to set the hundredth value of 10.  Then mouse click on the number window until it shows 60 and then move the ADF function selector switch back to the “C AUT” position. The ADF pointer should now point to about 285 degrees.\
\
Press the space bar when done.\
",
    ["DictKey_ActionText_248"] = "干得好！本次任务我们学习了如何操作L-39飞机启动、滑行和起飞。 \
\
明天我们将联系导航返回基地和降落。 \
\
任务结束。 \
\
",
    ["DictKey_ActionText_191"] = "Set the ADF function selector switch on the RKL-41 panel to “C AUT”.\
\
Press the space bar when done.\
",
    ["DictKey_ActionText_233"] = "使用GMK-1AE的旋钮将航向选择指针指向降落航向，在本例中为83度。 \
\
按空格键继续。 ",
    ["DictKey_UnitName_33"] = "",
    ["DictKey_ActionText_167"] = "早上好，飞行员。欢迎来到你人生中最愉快的一段经历…学习如何驾驶L-39信天翁飞行！信天翁是一种非常容易驾驭的飞机，它将教会你许多驾驶更先进飞机所需要的基础技能。 \
在今天的第一课中，我们将介绍启动、滑行和起飞的基本步骤。 \
\
在你登上飞机之前，我希望你已经仔细阅读了飞行手册，这将使今天的课程更加简单。你已经做了预习吧？ \
\
那我们就开始吧。 \
按空格键继续。 \
",
    ["DictKey_ActionText_293"] = "",
    ["DictKey_UnitName_18"] = "",
    ["DictKey_ActionText_202"] = "Okay, let’s get rolling!\
\
Increase engine to maximum RPM and release the wheel brakes.\
",
    ["DictKey_ActionText_213"] = "现在是时候设定外侧NDB信标的频率了。你可以从任务计划中看到，莫兹多克机场外侧NDB信标的频率是0525。鼠标左键点击转环的下部设置千位百位到05。然后鼠标点击数字(05)直到20出现。 \
\
当完成后，将你的鼠标放置在旋钮的中心用滚轮旋转旋钮直到电流声消失并且听到NDB台的电码声音。这将在旋钮位于4附近时发生。 \
\
当这些完成，能听到清晰的电码声音时，位于仪表板中部的自动定向仪指针将指向所选的NDB台。 \
\
按空格键继续。 ",
    ["DictKey_ActionText_209"] = "今天我们将使用地面电源启动。要连接地面电源，你需要向地勤请求电源连接。按 [\\] (无线电菜单), [F8], [F2], [F1] (连接电源)。当电源接通后，按空格键继续。 ",
    ["DictKey_ActionText_219"] = "下一步，我们在RSBN-5S控制面板上设置导航和近进频道。RSBN用作机场之间的长距离无线导航。RSBN面板上有导航和近进的频道选择旋钮。 \
\
鼠标右键点击导航频道旋钮和近进频道旋钮的左侧设置导航频道到20，近进频道到22。\
\
你可以在任务编辑器和任务计划的地图中查看所有机场的频率。 \
\
当完成操作后按空格键继续。 ",
    ["DictKey_ActionText_230"] = "回到电气面板，我们现在接通其他的电气总线。打开AGD-GMK, 115V INVERTOR I and 115V INVERTOR II 逆变器, RDO, MRP-RV, RSBN (火星), 和机翼油箱。 \
\
按空格键继续。 \
",
    ["DictKey_ActionText_176"] = "Now we will do the same thing for the inner NDB beacon. First, place the NDB selector switch to the “I” – for inner position. Once again you will hear static until we tune the ADF inner NDB beacon.\
\
Press the space bar when done.\
",
    ["DictKey_WptName_70"] = "",
    ["DictKey_UnitName_132"] = "",
    ["DictKey_ActionText_193"] = "Use the knob on the GMK-1AE to set the course select pointer to the desired landing heading. In this case, 83 degrees.\
\
Press the space bar when done.\
",
    ["DictKey_UnitName_21"] = "",
    ["DictKey_ActionText_197"] = "Slowly increase throttle by pressing Page Up or advancing your throttle to 80-85% engine RPM to get moving. Taxi forward and then turn left down the taxiway.\
\
When you taxi, do not exceed 30 kph without stores and 15 kph with stores. When turning, do not exceed 10 kph.\
",
    ["DictKey_ActionText_232"] = "按左Ctrl+C按键关闭座舱盖。 \
\
当座舱盖关闭后，点击红色座舱盖锁把手使其向前。 \
\
将蓝色标示的ECS加压把手向前以密封座舱。 \
\
当座舱盖关闭，锁好并且密封后，按空格键继续。 ",
    ["DictKey_UnitName_147"] = "",
    ["DictKey_WptName_79"] = "",
    ["DictKey_WptName_10"] = "",
    ["DictKey_ActionText_200"] = "We are now entering the runway threshold. Steer right and then steer straight forward down the runway for 15 meters to get the nose wheel aligned down the runway.",
    ["DictKey_UnitName_87"] = "",
    ["DictKey_ActionText_205"] = "Airborne!\
\
Retract the landing gear at 250 kph and 20 m altitude and perform the following checks: Green landing gear door lights extinguish, three red ones come on, and the landing gear doors open extinguishes.\
",
    ["DictKey_ActionText_207"] = "Maintain pitch and climb out at 100% RPM at a speed of 350 kph.",
    ["DictKey_ActionText_195"] = "Set the flaps to takeoff position (25 degrees) by pressing the middle flap button.\
\
Press the space bar to continue once the flaps are raised to 25 degrees.\
",
    ["DictKey_descriptionBlueTask_3"] = "",
    ["DictKey_ActionText_201"] = "Hold down the wheel brakes to bring the aircraft to a stop and run the final takeoff checks:\
\
Check that elevator and aileron trimmers are in neutral position. \
\
Check that the RKL-41 ADF and the GMK-1AE compass show correct values. \
\
Check that there are no warning signals except the DANGEROUS ALTITUDE.\
",
    ["DictKey_WptName_82"] = "",
    ["DictKey_ActionText_291"] = "",
    ["DictKey_ActionText_235"] = "按中间的襟翼按钮将襟翼置于起飞位(25度)。 \
\
当襟翼就位后按空格键。 ",
    ["DictKey_WptName_49"] = "",
    ["DictKey_UnitName_24"] = "",
    ["DictKey_WptName_133"] = "",
    ["DictKey_ActionText_227"] = "当发动机处于慢车时，确定HPC转速为56±1,5%，排气温度 EGT不超过600摄氏度, 滑油压力不低于2 kg/cm², 并且确定滑油压力低警告灯熄灭。 \
\
按空格键继续。 ",
    ["DictKey_ActionText_188"] = "With the engine now running, we will enable the generators to produce electrical power. Enable both the main generator and emergency generator switches.\
\
Press the space bar to continue.\
",
    ["DictKey_ActionText_243"] = "当速度小于60公里/时,温柔的使用刹车调整方向，当速度超过60公里/时，仅使用方向舵。 ",
    ["DictKey_ActionText_179"] = "We now have our NDB beacons set up for this airfield. Now switch the NDB selector switch back to the outer “O” position, set the SPU-9 intercom switch back to OFF, and move the ADF function selector switch back to “OFF”.\
\
When that is all done, press the space bar to continue.\
",
    ["DictKey_WptName_67"] = "",
    ["DictKey_ActionText_186"] = "Now, open the blue cover for the engine start button and press the button to start the engine.\
\
Move the throttle to idle by pressing Right Alt and Home at the same time.\
\
Press the space bar once the engine has started.\
",
    ["DictKey_sortie_4"] = "冷启动、滑行和起飞。",
    ["DictKey_ActionText_215"] = "现在我们设置自动定向仪到内侧NDB信标台。将NDB选择开关置于“I”(代表内侧)。这将点亮内侧NDB面板。 \
完成后按空格键继续。 ",
    ["DictKey_ActionText_234"] = "检查副翼和升降舵配平置中指示灯，垂直指示应位于0并且Lateral灯应该点亮。 \
\
按空格键继续。 \
",
    ["DictKey_UnitName_120"] = "",
    ["DictKey_GroupName_137"] = "",
    ["DictKey_ActionText_216"] = "将自动定向仪功能选择开关拨到“ANT”天线位置 \
\
按空格键。",
    ["DictKey_UnitName_144"] = "",
    ["DictKey_ActionText_182"] = "Just behind the ZDV-30 is the control panel for the GMK-1AE gyromagnetic compass. \
\
Confirm that the mode switch is set to MC (Magnetic Compass) and that the hemisphere selection switch is set to N for NORTH. Place your mouse on the latitude selector knob and rotate it to match the latitude of Mozdok airfield, which is 43.5.\
\
When all of that is done, press the space bar.\
",
    ["DictKey_WptName_118"] = "",
    ["DictKey_UnitName_108"] = "",
    ["DictKey_WptName_88"] = "",
    ["DictKey_UnitName_129"] = "",
    ["DictKey_UnitName_63"] = "",
    ["DictKey_ActionText_246"] = "在达到280公里/时速度以及70米高度后，按襟翼按钮收起襟翼。",
    ["DictKey_ActionText_177"] = "Move the ADF function selector switch to the “ANT” (antenna) position. This will in turn illuminate the inner NDB tuning indicator.\
\
Press the space bar.\
",
    ["DictKey_WptName_136"] = "",
    ["DictKey_UnitName_96"] = "",
    ["DictKey_WptName_91"] = "",
    ["DictKey_WptName_61"] = "",
    ["DictKey_ActionText_220"] = "我们使用位于右侧面板后部的ZDV-30仪器设定机场海拔气压。当你将鼠标位于仪器的中央时，使用鼠标滚轮将指针指向756。 \
当完成时按空格键。 ",
    ["DictKey_WptName_55"] = "",
    ["DictKey_WptName_25"] = "",
    ["DictKey_WptName_34"] = "",
    ["DictKey_ActionText_218"] = "我们已经设置好了机场的NDB信标。现在将NDB选择开关拨回“O”(外侧)位置，设置SPU-9舱内对讲开关到OFF，然后将自动定向仪选择开关拨到OFF。 \
当完成后按空格键继续。 \
",
} -- end of dictionary
